Lovetalk.de

Zurück   Lovetalk.de > > >
Alle Foren als gelesen markieren

 
 
Themen-Optionen
Alt 27.01.2005, 19:39   #81
mariposa
Senior Member
 
Registriert seit: 12/1998
Beiträge: 781
Finde das mit dem Drive-in auch blöd, aber Mc Durchfahren?? Ich finde Mc Auto ganz gut. Wie wäre es mit Mc Schnell oder Mc Schneller. höhö...hört sich dann fast so an wie mach schneller...
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
mariposa ist offline  
Alt 28.01.2005, 18:14   #82
AndrewAustralien
Forumsgast
 
Beiträge: n/a
Naja "drive through" heißt einfach durchfahren Aber die Muttersprachler könnten sicher etwas besseres finden!
McAuto? Also wenn man Englisch als Muttersprache hat und "englisch denkt".... bescheuert Sorry, nur meine Meinung..... McCar wäre auf Englisch gar nicht möglich.
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
 
Alt 28.01.2005, 18:16   #83
Neutrino
Platin Member
 
Registriert seit: 08/2004
Ort: NIX MEHR knapp an Austria
Beiträge: 1.973
Heißt es bei McDonalds nicht von haus aus schon "McDrive"?
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
Neutrino ist offline  
Alt 28.01.2005, 19:05   #84
mariposa
Senior Member
 
Registriert seit: 12/1998
Beiträge: 781
Andrew, ich weiß, was drive-through heißt, aber als deutscher Muttersprachler hätte es allenfalls ein Ostdeutscher vor 1989 normal gefunden, wenn es McDurchfahren heißen würde . Klar kann es jetzt sein, dass es mittlerweile nur McDrive heißt, hab schon lang keinen deutschen McDonald´s gesehen. Und McAuto heißt es ja in Spanien, aber Auto heißt in Spanien Coche und Auto versteht man zwar, sagt aber keiner(in Südamerika schon). Könnte eine Doppeldeutigkeit sein, weil auto auch von automatico (automatisch/auf Knopfdruck) kommt. Wäre das nur auf das Auto bezogen, dann würde es bestimmt McCoche heißen ....Hey, wir sollten uns beim Mc im Marketing bewerben....
Würde ich meiner Mutter sagen: Hey, wir fahren durch den McDrive, wie ich es zu Freunden sagen würde, würde sie bestimmt nachfragen, was ich meine...
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
mariposa ist offline  
Alt 28.01.2005, 19:33   #85
AndrewAustralien
Forumsgast
 
Beiträge: n/a
"McDrive" wäre auf Englisch auch nicht möglich, ein McDrive müßte eine Art Fahrt heißen. Deshalb ist auch McDrive falsch, denn man kann die Bedeutungen englischer Wörter nicht ändern. Aber das mit der spanischen Möglichkeit, ok, da scheint es etwas Sinne zu geben. Ja, wir könnten der Firma McDoof sagen, was in Ordnung wäre.....dazu auch, was richtiges Essen ist, aber das wäre ein anderes Thema....
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
 
Alt 28.01.2005, 20:38   #86
Jaws
Forumsgast
 
Beiträge: n/a
So ich hab mir diesen thread auf einen Rutsch durchgelesen...
und fands sehr interessant was ich alles gelesen hab

jetzt zu meiner Frage an Andrew:

gibt es deinen thread, bezüglich Englischnachhilfe, noch...?
Oder ist der in dieser großen Zeitspanne schon "untergegangen"? *raf*
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
 
Alt 28.01.2005, 20:42   #87
AndrewAustralien
Forumsgast
 
Beiträge: n/a
Ach ja so einen Thread gab es mal. (Auch dieser Thread ist serh alt)
Du müßtest mal suchen oder einen Thread (in Smalltalk) erstellen oder du könntest eine Frage hier stellen.
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
 
Alt 28.01.2005, 21:02   #88
Jaws
Forumsgast
 
Beiträge: n/a
Zitat:
Zitat von AndrewAustralien
Du müßtest mal suchen oder einen Thread (in Smalltalk) erstellen oder du könntest eine Frage hier stellen.
sehr nett von dir

und zwar...
wie war das noch mal mit dem definite article?

es ist ja so, dass "the" vor einem Substantiv steht, dass man anfassen, greifen oder sehen kann - zumindest hats unser Lehrer so erklärt...

Demnach steht also kein "the" vor Substantiven wie z.B life, weather usw.
da man es ja nicht wirklich wahrnehmen kann... oder?
Außer es wird näher bestimmt oder konkretisiert wie z.B.:

The life of a film star is very exciting.

Wenn man also "life" verallgemeinert wie z.B.:

Life is sometimes hard

...dann lässt man den definite article weg!
Warum eigentlich? Würde sich das für dich komisch anhören wenn man es mit def. article schreiben würde? Also so:

The life is sometimes hard.
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
 
Alt 29.01.2005, 09:18   #89
AndrewAustralien
Forumsgast
 
Beiträge: n/a
Das ist logisch, wie dein Lehrer es erklärt hat.

Ich hätte gesagt, man sagt "the" vor einem Wort, welches bestimmt ist, also etwas bestimmtes ist.

"the weather is nice" -- es geht (mindestens so nimmt man an!) spezifisch um das Wetter, welches wir hier und jetzt haben
Das gilt auch für "what is the weather like in Hamburg in January?"

Aber wenn man "weather is an interesting subject to study" sagt, dann gibt es kein "the" weil man das Wetter im Allgemeinen meint.

Zitat:
The life of a film star is very exciting.
Richtig, weil es sich spezifisch um das Leben von Filmstars handelt.

Zitat:
Life is sometimes hard
Richtig, weil man da das Leben im Allgemeinen meint.

Zitat:
Warum eigentlich? Würde sich das für dich komisch anhören wenn man es mit def. article schreiben würde? Also so:

The life is sometimes hard.
Ja das wäre komisch. Falsch eigentlich. Da würde man erwarten, daß man "the life of", das Leben von etwas/jemanden beschrieben wird. Denn ja das "the" bedeutet, daß es um etwas spezifisches geht. Das Leben an sich ist nicht sowas.

Deshalb auch
"people think they pay too much tax" - Leute (im Allgemeinen) meinen, daß sie zu viele Steuern bezahlen.
"the people of Berlin think they pay too much tax" - die Berliner (etwas spezifisches) meinen, daß sie zu viele Steuern bezahlen.

"victims of natural disasters often suffer a lot" - Opfer von Naturkatastrophen (alle, also allgemein) leiden oft viel.
"the victims of the tsunami are suffering a lot" - Die Opfer des Tsunami (etwas spezifisches) leiden viel.
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
 
Alt 30.01.2005, 02:30   #90
Wusch
 
Registriert seit: 08/2004
Ort: München
Beiträge: 19.817
hab nur die ersten 5 post gelesen...

ich setze IMMER ein komma vor dem erweiterten infinitiv...liest sich leichter
Beitragsmeldung
Dieser Beitrag verstößt gegen die Forenregeln? Hier melden.
Wusch ist offline  
 

Ausgesuchte Informationen

Themen-Optionen





Powered by vBulletin® Version 3.8.9 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:23 Uhr.