Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 11.10.2010, 00:39  
bubbles
abgemeldet
Themenstarter
Zitat:
Zitat von Luthor Beitrag anzeigen


Ich werde das mal pruefen lassen. 30 Euros? Mehr nicht?
Vermutlich muss es nur uebersetzt werden.
Hm, dann brauche ich ja auch nicht mehr heiraten. Mir gefaellt die Idee bis 90 verlobt zu sein auch ganz gut.
danke für die info zu heiraten in london als deutscher, luthor.

zu dir:
übersetzen kannst du auch selbst, du kannst das ja sicher enorm gut, schwierigkeiten gibt es nur, wenn sich der inhalt widerspricht der beiden versionen. solange der deutsche vertrag nicht inhaltlich über den englischen von den befugnissen hinausgeht, gibt es da keine probleme.

lass das einmal prüfen und erkundige dich (sollte das der einzige pragmatische grund sein). ich meine es gibt da möglichkeiten und ist gar nicht so schwer oder kostspielig. ein durchsehen und abstempeln vom notar kostet kaum mehr als 30 euro. du kannst dort anrufen und dich unverbindlich erkundigen nach den gebühren.

wichtig ist, dass der inhalt beider verträge (des deutschen und englischen) absolut identisch ist, beziehungsweise der deutsche nicht weitergeht als der englische. das ist das eine.
das zwote ist, dass ich eben nicht weiß, inwieweit sich die rechtslage in deutschland von der englischen unterscheidet, sprich: wieweit man so einen vertrag gestalten darf, damit er rechtsgültig ist. bezüglich der auskunft dürfte es dort keine probleme geben.
aber wenn es um die vormundschaft / geschäftsführung für den im "Komaliegenden" geht, könnte es eventuell schwierigkeiten geben.


aber deswegen ist eben auch der notar da: der sagt euch dann schon "hallo - das geht jetzt aber nicht! wir können nur dieses und jenes vereinbaren."

sich da einfach mal rechtlich erkundigen.
das ist - wenn das euer einziger grund ist - immer noch weitaus kostengünstiger als eine hochzeitsparty und so weiter.

ihr könnt auch eine rechtsschutzversicherung abschließen für wenige monate..... dann zahlt die beratung die rechtsschutzversicherung (ca. 40 euro im monat). aber es gibt in jedem fall möglichkeiten.


die gebühren für den notar sehen so aus:
je weniger die beratung ist (wenn er einfach einen stempel druntermacht), umso günstiger. einfach mal anrufen und fragen! was das kosten würde.
so teuer ist das normalerweise gar nicht, dass der da seinen stempel drunterhaut. also oft so 30 euro - wie gesagt, wenn es keine probleme gibt.

etwas anderes ist das bei beglaubigungen von riesigem vermögen usw., aber das wäre bei so etwas ja nicht der fall.

just call him and ask! die werden es dir sagen können. aber es wird sicher sehr viel günstiger, wenn du selbst den vertrag übersetzt. so wie ich dein deutsch einschätze und wissend, dass du native speaker bist, sehe ich da keine probleme, wenn du dir etwas mühe gibst. dann reichst du beide verträge ein (den englischen und die übersetzte deutsche version) und dann sollte es funktionieren! es ist eigentlich nicht so teuer wie man denkt, wenn es nicht gerade um millionen geht (ich schließ das einfach mal aus bei euch):



monita,
was meinst du genau?


ich geh mich ablegen und schlafen,
lg,
bubbles

Geändert von bubbles (11.10.2010 um 01:11 Uhr)
bubbles ist offline