12.09.2004, 14:30 | #91 | ||
Golden Member
Registriert seit: 05/2004
Beiträge: 1.226
|
Die Reihenfolge ist genau dann egal, wenn der erste und der letzte Buchstabe an der richtigen Stelle bleiben.
|
||
12.09.2004, 14:44 | #92 | ||
Gralshüterin
Themenstarter
Registriert seit: 09/2003
Beiträge: 7.466
|
Ich schlage also eine Vereinfachung der Rechtschreibung und Grammatik wie folgt vor:
Wir halten uns an die wunderbare Sprache Afrikaans: keine Konjugation der Wörter. In der Vergangenheitsform kommt nur ein "hat" und ein "ge-" vor das Verb. Das würde dann so aussehen: Ich geht Du geht Er/sie/es geht Wir geht Ihr geht Sie geht Vergangenheit: Ich hat gegeht Du hat gegeht Er/sie/es hat gegeht Wir hat gegeht Ihr hat gegeht Sie hat gegeht DAS ist eine wirkliche Vereinfachung der deutschen Sprache. *raf*
|
||
12.09.2004, 14:49 | #93 | ||
Golden Member
Registriert seit: 05/2004
Beiträge: 1.226
|
Jau.
um mal ernst zu bleiben: Wenn irgendeine Sprache eine Rechtschreibreform nötig hat, dann Englisch. Nicht, was die Grammatik angeht, die ist ja echt leicht. Aber was die Relation Schreibweise <-> Aussprache angeht. Stell dir vor da ist ein Diktat und jemand sagt, schreib mal "Steak". Da könntest du genau so "Stake" oder "Steigh" schreiben Am schönsten finde ich da Spanisch. Aus der Aussprache folgt so gut wie zwingend die Schreibweise, gaaaanz wenige Fälle wo's nicht so ohne weiteres geht, aber ansonsten absolut eindeutig. Mann, ich muss unbedingt mehr Sprachen lernen. Macht Spaaaaß. Deutsch, Englisch, Latein, Spanisch kann ich schon
|
||
12.09.2004, 14:55 | #94 | ||
Gralshüterin
Themenstarter
Registriert seit: 09/2003
Beiträge: 7.466
|
Ich spreche Englisch, Französisch, Italienisch und lerne grade Afrikaans, was wohl auch dazu führt, daß ich dann Niederländisch zumindest verstehen und ansatzweise sprechen kann.
Sprachen sind einfach geil, nennt mich ruhig Sprachfetischist...
|
||
12.09.2004, 14:56 | #95 | |||
Gralshüterin
Themenstarter
Registriert seit: 09/2003
Beiträge: 7.466
|
Zitat:
|
|||
12.09.2004, 15:11 | #96 | ||
Gralshüterin
Themenstarter
Registriert seit: 09/2003
Beiträge: 7.466
|
Ich finde das einfach genial, wenn ich eine Sprache kann, die ich nicht gelernt habe. Wirklich interessieren tu ich mich für Niederländisch auch nicht, aber weil es dem Afrikaansen sehr ähnlich ist, hab ich damit wohl den "Lern 1, kann 2" -Effekt. Dem geschenkten Gaul...
Ich lerne Afrikaans, weil ich mein "Zuhause" gefunden hab. Ich war vor Kurzem in Namibia und bin mir sicher, ich werd dorthin zurückkommen. Da ist nämlich jemand... Der kann zwar fließend Deutsch, aber Afrikaans ist einfach eine lustige Sprache, die dort obendrein noch jeder kann.
|
||
12.09.2004, 15:21 | #97 | ||
Golden Member
Registriert seit: 05/2004
Beiträge: 1.226
|
Ich würde sehr gerne Finnisch können
|
||
12.09.2004, 15:34 | #98 | ||||
Forumsgast
Beiträge: n/a
|
Ich denke wenn es um die neue RS geht soll man sich überlegen, was ist für die Sprache besser, warum, und warum braucht man überhaupt eine Reform?
Deutsch ist klar eine schwierige Sprache aber es gibt andere Sprachen die für einen Englischsprachigen schwieriger sind. Das ist aber weniger relevant. Ausländer, wie auch Schüler, lernen die RS die die Lehrer denen beibringen. Frage ist warum man überhaupt eine neue RS braucht, wenn es darum geht, die Sprache zu vereinfachern....naja die Mehrheit konnte ihre Sprache schon richtig schreiben oder? Und wenn einer nach der obligatorischen Schulpflicht seine MUTTERsprache immernoch nicht richtig lesen und schreiben kann, dann ist das Problem bei dem Schüler!!!! Zitat:
Daß man "ich ausschalte den Fernseher" nicht sagen kann fällt mir ein. Hier kann man das Substantiv nicht am Ende haben, das klingt blöd. Eben weil es blöd klingt weiß ich, daß es falsch ist. Aber wichtiger: wer Deutsch als Muttersprache hat, der muß keine solche Regel lernen, der würde so einen Satz einfach richtig sagen, weil es sich um seine Muttersprache handelt. Zitat:
Schreibt einer statt "steak" dann "stake" dann wäre das verständlich, "to stake a claim" zum Beispiel ist schon richtig Aber "steigh" hätte eine andere Aussprache.
|
||||
12.09.2004, 15:45 | #99 | ||
Golden Member
Registriert seit: 05/2004
Beiträge: 1.226
|
Ja okay, dann halt nicht steigh
Aber ich wollte damit halt nur sagen dass es im Englischen sehr viele zweideutigkeiten gibt. Die Regel mit dem "ausschalten" müsste glaub ich so gehen: Wird das Verb als Infinitiv benutzt, wird es zusammen geschrieben. Auch in allen vom Infinitiv abgeleiteten Formen. - Das Ausschalten des Fernsehers kostet viele Menschen überraschend große Überwindung - Ich kann den Fernseher nicht ausschalten - Du wirst den Fernseher ausschalten. Benutzt man es als konjugiertes Verb, so wird das Wort aufgesplittet. Zuerst kommt das Stammverb (hier "schalten") dann kommt das Objekt, dann die Präposition - Ich schalte den Fernseher aus - Er schaltete den Fernseher aus. Bei Formen, die mit ZU gebildet werden ("Ich kann es nicht lassen, dich ZU nerven") wird das Wort zusammen geschrieben, erst die originale Präposition, dann die Extra-Präposition: Es macht Spaß, den Fernseher ausZUschalten. Das selbe gilt für andere Präfixe wie ge- beim Perfekt: Ich habe GEgessen - Ich habe den Fernseher ausGEschalten
|
||
12.09.2004, 16:48 | #100 | ||
Forumsgast
Beiträge: n/a
|
Danke Prometeus, die Erklärung verstehe ich teilweise. Das heißt, ich verstehe was du sagst wenn ich darüber denke und die Beispiele lese.
Aber was ist mit "beibehalten" zum Beispiel, geht das mit allen solchen Verben?
|
||